欢迎来到孕宝购,让您更懂孕婴代购知识

设置首页|添加收藏|保存桌面|网站地图xml

美国女性爱上了韩国化妆品 | 纽约时报

海淘攻略

”睡眠面膜,洗面奶“英语怎么说?

 

“颜值经济”当道,化妆品消费从“可选” 变成“刚需”,市场持续景气。2月7日,据韩国关税厅(海关)和大韩化妆品协会7日发布的初步统计数据,2020年韩国化妆品出口额同比增加16.1%,为75.7517亿美元。

按出口国家来看,对华出口额同比增加24.5%,为38.1亿美元,对美国、日本、越南出口分别增加21.6%、59.2%、18.0%。

中国在韩国化妆品出口市场所占比重从2019年的46.9%增加到50.3%。从出口目的地来看,中国大陆为韩国第一大市场,其后依次为中国香港、美国和日本。

今天我们跟随《纽约时报》的脚步,

一起了解一下韩国化妆品

Step one】:无注释版英文阅读

South Korea Exports Its Glow

First came the wave of manufacturing, with Samsung and LG; then the K-pop stars. Now comes the latest import from South Korea: a formidable array of beauty products.It all started with the BB cream. In early 2011, the Korean brand Dr. Jart introduced two BB creams at Sephora in the United States. They had dermatologic roots, intended to protect and heal patients’ skin after treatment, and had been popular as all-in-one skin-care and makeup products in Korea for several years before they came to the United States.The cream was a hit. Major beauty companies took note. Soon enough, it had spawned versions from L’Oréal, Smashbox, Clinique, Jane Iredale, Stila and Dior — and paved the way for a Korean beauty invasion of the United States.The beauty market has long been led by European countries, which were thought to be the source of innovation. But in recent years, American women (and beauty companies), their interest piqued by the BB cream, began to look more closely at Korean multistep skin-care regimens, and they liked what they saw.“It shifted our consciousness on what it means to take care of your skin,” said Megan McIntyre, the beauty director at the lifestyle site Refinery29. Seeing the care Korean women devote to their skin made consumers curious about new techniques, Ms. McIntyre said, adding that the often adorably twee packaging, high-tech innovations (peel-off lip stains, overnight masks) and affordable prices have not hurt, either. But let no one think that Korean women just slap on a BB cream and call it a day.“The American approach is: the simpler the better, the faster I can get out the door,” said Cindy Kim, a founder of Peach and Lily, one of a number of online retailers, including Soko Glam and Memebox, that sells Korean beauty products. “The Korean mentality is comprehensive and detailed.” And it is exhaustive. First, there’s cleansing, often with two different cleansers (one oil-based to remove makeup, then a foaming cleanser), followed by a toner to balance pH levels on the face.Then there are “essences” and serums, which is “where the number of steps can blow up,” Ms. Kim said. The serums often target single issues: aging, radiance, hydration, redness. An eye cream, plus moisturizer, and BB cream (for day) or an overnight sleep mask are applied next and all sealed with a mist. There is even a term for the desired plump and sticky feeling after application of these products: “chok chok.”Taking a half-hour for your skin-care routine “isn’t weird,” said Esther Dong, the senior vice president for marketing at the Korean line Amorepacific, whose Time Response anti-aging moisturizers are selling well in the United States. “When people describe a beautiful girl in the U.S., it’s all about the body, and the third or fourth sentence is about the face. When you describe a beautiful girl in Asia, it’s about her face and how pure and fine her skin is.”Even if American women aren’t likely to massage five different creams into their faces for 30 minutes, they are willing to try new products. Alicia Yoon, the other founder of Peach and Lily, reported that most of its customers are non-Asian and that, month to month, its sales nearly double.Step two:双语翻译版South Korea Exports Its Glow

First came the wave of manufacturing, with Samsung and LG; then the K-pop stars. Now comes the latest import from South Korea: aformidable array of beauty products.先是以三星和LG为代表的制造业;然后是韩国流行歌手。现在是韩国的最新进口产品:一系列势不可挡的美容产品。

formidable/fɔːmɪdəb(ə)l/ 可怕的;令人惊叹的;艰巨的;If you describe something or someone as formidable, you mean that you feel slightly frightened by them because they are very great or impressive.比如:

We have a formidable task ahead of us.我们面临着一项艰巨的任务。Marsalis has a formidable reputation in both jazz and classical music.马萨利斯在爵士乐和古典音乐领域都有极高的声望。

It all started with the BB cream. In early 2011, the Korean brand Dr. Jart introduced two BB creams at Sephora in the United States. They had dermatologic roots, intended to protect and heal patients’ skin after treatment, and had been popular as all-in-one skin-care and makeup products in Korea for several years before they came to the United States.一切都始于BB霜。2011年初,韩国品牌蒂佳婷(Dr. Jart)在美国丝芙兰化妆品商店(Sephora)推出了两款BB霜。BB霜有皮肤病学的渊源,最初是为了保护和修复治疗后的皮肤。作为一款全效护肤化妆品,它进入美国前已经在韩国畅销了好几年。The cream was a hit. Major beauty companies took note. Soon enough, it had spawned versions from L’Oréal, Smashbox, Clinique, Jane Iredale, Stila and Dior — and paved the way for a Korean beauty invasion of the United States.BB霜很受欢迎。大牌化妆品公司纷纷效仿。很快,欧莱雅、Smashbox、倩碧(Clinique)、珍爱芮德(Jane Iredale)、丝狄拉(Stila)和迪奥(Dior)等品牌都推出了自己的BB霜,为韩国化妆品进军美国铺平了道路。

hit这里是名词含义,意思是风行一时的事物〔如电影、戏剧、歌曲等〕:something such as a film, play, song etc that is very popular and successful,比如说:•the Beatles greatest hits披头士乐队最受欢迎的歌曲

比如之前Sixth Tone有一篇文章讲到了中国电视剧火到了非洲,其中有这么一句话用到了hit来形容“火爆":Take “The Untamed,” for example. An adaptation of a fantasy web novel about two male soul mates in search of a dark secret, the seriesbecame a hiton the back of its large global following on English-language fiction platforms like Wattpad.

以“《陈情令》”为例。该系列改编自一部幻想网络小说,讲述了两个男性灵魂伴侣寻找黑暗秘密的故事。该剧非常火,在Wattpad等英语小说平台上获得了大量来自全球的粉丝。

当我们想表示某样东西很受欢迎,很火,我们可以用这些表达:

Sth go viral

There has been a recent frenzy for ..

Sth has found mass appeal with somebody

Hit

XX is highly sought-after

spawn本义是指〔鱼或蛙〕大量产(卵),现在常用其引申含义”使大量出现,使大量产生; 酿成:“,to make a series of things happen or start to exist,举个例子:•New technology has spawned new business opportunities.新技术创造了大量新的商机。The beauty market has long beenled byEuropean countries, which were thought to be the source of innovation. But in recent years, American women (and beauty companies), their interestpiquedby the BB cream, began to look more closely at Korean multistep skin-care regimens, and they liked what they saw.长期以来,化妆品市场由欧洲国家主导,欧洲被认为是创新之源。但是近些年,美国女人(以及美国化妆品公司)对韩国的兴趣被BB霜勾了起来,开始更密切地关注韩式多步护肤法,她们对其护肤效果也感到满意。lead在…中领先;胜过;主导;If one company or country leads others in a particular activity such as scientific research or business, it is more successful or advanced than they are in that activity. 举个例子:When it comes to pop music we not only lead Europe, we lead the world.我们不仅引领欧洲而且引领着全球的流行音乐潮流。“It shifted our consciousness on what it means to take care of your skin,” said Megan McIntyre, the beauty director at the lifestyle site Refinery29. Seeing the care Korean women devote to their skin made consumers curious about new techniques, Ms. McIntyre said, adding that the often adorably twee packaging, high-tech innovations (peel-off lip stains, overnight masks) and affordable prices have not hurt, either. But let no one think that Korean women just slap on a BB cream and call it a day.“它改变了我们对护肤的看法,”生活方式网站Refinery29的美容总监梅根·麦金太尔(Megan McIntyre)说。麦金太尔说,顾客们看过韩国女人对护肤的投入后,对新技术很好奇。她补充说,况且韩国化妆品的包装大多很可爱,又有高科技创新(撕拉式唇彩、睡眠面膜),价格也能承受。但是可别以为韩国女人涂上BB霜就完事了。consciousness这里表示 (群体的)观念,态度;The consciousness of a group of people is their set of ideas, attitudes, and beliefs. 比如:•The experience helped to change her political consciousness.这次经历有助于改变她的政治观点。

overnight masks睡眠面膜,夜间飞行就可以说an overnight flight 夜间飞行。

“The American approach is: the simpler the better, the faster I can get out the door,” said Cindy Kim, a founder of Peach and Lily, one of a number of online retailers, including Soko Glam and Memebox, that sells Korean beauty products. “The Korean mentality iscomprehensiveand detailed.” And it is exhaustive. First, there’s cleansing, often with two different cleansers(one oil-based to remove makeup, then a foaming cleanser), followed by a toner to balance pH levels on the face.桃子与百合(Peach and Lily)是一家销售韩国化妆品的在线零售商(类似的还有Soko Glam和Memebox)。它的创始人辛迪·金(Cindy Kim)说,“美国女人的方式是:越简单越好,这样我就能更快出门;韩国女人的心态则是全面而细致。”而且韩式化妆非常彻底。先是洁面,通常要用两种洁面产品(先是卸妆油,然后是泡沫洁面乳),然后用柔肤水平衡脸上的pH值。

comprehensive详尽的; 全面的; 彻底的including all the necessary facts, details, or problems that need to be dealt with;【近义词】thorough,举个例子:•We offer our customers a comprehensive range of financial products.我们为客户提供全面的金融产品。•a comprehensive guide to British hotels and restaurants一本介绍英国旅馆和餐厅的详尽指南

cleanser洗面奶;洁面乳;A cleanser is a liquid or cream that you use for cleaning your skin.

Then there are “essences” and serums, which is “where the number of steps can blow up,” Ms. Kim said. The serums often target single issues: aging, radiance, hydration, redness. An eye cream, plus moisturizer, and BB cream (for day) or an overnight sleep mask are applied next and all sealed with a mist. There is even a term for the desired plump and sticky feeling after application of these products: “chok chok.”之后使用精华液。“这里的步骤可以无限多,”金说。精华液通常是针对单个问题的:延缓老化,提亮肤色,补水,使脸色红润。然后用眼霜、滋润霜和BB霜(白天用)或睡眠面膜,最后用喷雾定妆。韩语中甚至有个词来形容用完这些产品后所期待的饱满水润的感觉:chok chok(大意是水灵灵的)Taking a half-hour for your skin-care routine “isn’t weird,” said Esther Dong, the senior vice president for marketing at the Korean line Amorepacific, whose Time Responseanti-aging moisturizersare selling well in the United States. “When people describe a beautiful girl in the U.S., it’s all about the body, and the third or fourth sentence is about the face. When you describe a beautiful girl in Asia, it’s about her face and how pure and fine her skin is.”韩国化妆品公司爱茉莉(Amorepacific)的市场营销高级副总裁埃斯特·董(Esther Dong)说,花半小时护肤“不奇怪”。该公司的时光幻彩(Time Response)抗老化保湿霜在美国很畅销。“美国人描述美女全是在说身材,第三或第四句话才提到脸。亚洲人说美女是说她脸庞俊秀、皮肤纯净。”anti-aging moisturizers抗老化保湿霜,anti-aging 表示抗衰老,anti-这个词根词缀表示“反对,防止”。 moisturizer就是日常洗完脸用的润肤霜;润肤露Even if American women aren’t likely to massage five different creams into their faces for 30 minutes, they are willing to try new products. Alicia Yoon, the other founder of Peach and Lily, reported that most of its customers are non-Asian and that, month to month, its sales nearly double.虽然美国女人不大可能花30分钟时间往脸上抹五种面霜,但她们愿意尝试新产品。桃子与百合网店的另一位创始人艾莉西娅·尹(Alicia Yoon)说,该网店的大部分顾客不是亚洲人,而且销量几乎在逐月翻倍。外刊精读写作班

【今年仅此一次】一个人读外刊总觉得云里雾里?欢迎加入我们,包含一对一写作批改哦~课程详情请点击下图了解

【推荐阅读】

日本为什么坚持举办奥运会? | 外刊精读